Mp3
Lyrics
.com
Lyrics to Homage to Félix Leclerc
by Celine Dion
Perform your corrections in the white field, then press submit
Your suggestion was successfully received.
It will be reviewed asap, THANK YOU!
It will be reviewed asap, THANK YOU!
Your suggestion is being sent,
Not sent because no change made.
You must make a change to send a suggestion.
You must make a change to send a suggestion.
Suggestion already sent for this field!
There was en ERROR! We were unable to receive your suggestion.
Please try to contact if you want to continue.
Please try to contact if you want to continue.
[edit]
(from Bozo)
Dans un marais
De joncs mauvais
Y'avait
Un vieux chí ¢teau
Aux longs rideaux
Dans l'eau
(In a marshland
Of bad bulrushes
There was
An old castle
With long curtains
In the water)
Dans le chí ¢teau
Y'avait bozo
Le fils du matelot
Maí ®tre céans
De ce palais branlant
(In the castle
There was Bozo
The son of the seaman
Master of the house
Of this shaky castle)
Vous devinez que cette histoire
Est triste í boire
Puisque Bozo le fou du lieu
Est amoureux
(You guess that this story
Is sad to drink
Since Bozo the fool of the place
Is in love)
Celle qu'il aime n'est pas venue
C'est tout entendu
Comprenez í §a
Elle n'existe pas...
(The one he loves haven't come
That's all understood
Understand that
She doesn't exist...)
Si vous passez
Par ce pays
La nuit
Y'a un fanal
Comme un signal
De bal
Dansez, chantez
Bras enlacés
Afin de consoler
Pauvre Bozo
Pleurant sur son radeau
(If you pass
By this country
At night
There's a lantern
Like a signal
For a ball
Dance, sing
Arms interlaced
To comfort
Poor Bozo
Crying on his raft)
(from Le p'tit bonheur)
C'est un petit bonheur
Que j'avais ramassé
Il était tout en pleurs
Sur le bord d'un fossé
Quand il m'a vu passer
Il s'est mis í crier:
«Monsieur, ramassez-moi,
Chez vous emmenez-moi.
(It's a little happiness
That I've gathered
It was all in tears
On the edge of a ditch
When it saw me passing by
It began to shout
"Sir, grab me
At your place bring me)
Mes frí ¨s m'ont oublié,
je suis tombé, je suis
malade
Si vous n'me cueillez
point je vais mourrir,
quelle ballade!
Je me ferez petit, tendre
et soumis, je vous le
jure,
Monsieur, je vous en
prie, délivrez-moi de
ma torture
Monsieur, je vous en
prie, délivrez-moi de ma
torture.»
(My brothers have forgot
me, I fell, I'm sick
Si you don't grab me I'll
die, what a shame!
I'll make myself
small, tender and
obedient, I promise
you
Sir, I'm begging you,
free me of my torture
Sur, I'm begging you, free me
of my torture")
(from Moi, mes souliers)
Moi, mes souliers ont
beaucoup voyagé,
Ils m'ont porté de
l'école í la guerre,
J'ai traversé sur mes
souliers ferrés
Le monde et sa misí ¨re
(Me, my shoes have travelled a lot,
They carried me from school to war
I've crossed on my hob-nailed shoes
The world and its poverty)
Find more similar lyrics on http://mp3lyrics.com/BtN
Moi, mes souliers ont
passé dans les prés
Moi, mes souliers ont
piétiné la lune
Puis mes souliers ont
couché chez les fées
Et fait dansé plus d'une...
(Me, my shoes have passed
through the meadows
Me, my shoes have stamped on the moon
Then my shoes have slept
with the fairies
And make dance more than one...)
(From Attends-moi, «ti-gars»)
Attends-moi, ti-gars,
Tu vas tomber si j'suis pas lí
Le plaisir de l'un
C'est d'voir l'autre se casser l'cou
(Wait, little boy,
You'll fall if I'm not there
The fun of one
Is to see the other breaking
his neck (failing))
La voisine a rit d'nous
autres parce qu'on avait
12 enfants
Changé son fusil
d'épaule depuis qu'elle
en a autant
(The neighbor (woman)
have laughed at us
because we had 12
children
Changed her mind since she
has just as much)
Attends-moi, ti-gars,
Tu vas tomber si j'suis pas lí
Le plaisir de l'un
C'est d'voir l'autre se casser l'cou
(Wait, little boy,
You'll fall if I'm not there
The fun of one
Is to see the other breaking
his neck (failing))
Il est jeune, il est joli
Il est riche, il est poli
Mais une chose l'ennuie
C'est son valet qui a l'génie
(He's young, he's cute
He's rich, he's polite
But one thing bothers him
It's his valet that has
the intelligence)
Attends-moi, ti-gars,
Tu vas tomber si j'suis pas lí
Le plaisir de l'un
C'est d'voir l'autre se casser l'cou
(Wait, little boy,
You'll fall if I'm not there
The fun of one
Is to see the other breaking
his neck (failing))
(from Le train du Nord)
Dans l'train pour Sainte-Adí ¨le
Y'avait un homme qui
voulait débarquer
Mais allez donc débarquer
Quand l'train file
cinquante milles í l'heure
Et qu'en plus vous í ªtes conducteur
(In the train for Sainte-Adí ¨le
There was a man wanting to get off
But try to get off
When the train goes at
fifty miles per hour
And that you're the driver
Oh! le train du Nord
(Oh! the train from North)
Oh! Dans le train pour Sainte-Adí ¨le
Y'avait rien qu'un passager,
C'était encore le conducteur,
Imaginez pour voyager
Si c'est pas la vraie
p'tite douleur...
(Oh! in the train to Sainte-Adí ¨le
There was only one passenger
That was again the driver
Imagine for travelling
If it's not the real little pain...)
Oh! le train du Nord!
(Oh! the train from North)
Le train du Nord
Le train du Nord
A perdu l'Nord,
Rendu l'aut'bord,
Le train du Nord
A perdu l'Nord
Mais c'est pas moi qui vas l'blí ¢mer
Oh! le train du Nord
(The train from North
The train from North
Has lost the North
Arrived on the other side
The train from North
Has lost the North
But I won't be the one to blame him
Oh! the train from North)
(bis)
Merci monsieur Leclerc
(Thanks, sir Leclerc)
Dans un marais
De joncs mauvais
Y'avait
Un vieux chí ¢teau
Aux longs rideaux
Dans l'eau
(In a marshland
Of bad bulrushes
There was
An old castle
With long curtains
In the water)
Dans le chí ¢teau
Y'avait bozo
Le fils du matelot
Maí ®tre céans
De ce palais branlant
(In the castle
There was Bozo
The son of the seaman
Master of the house
Of this shaky castle)
Vous devinez que cette histoire
Est triste í boire
Puisque Bozo le fou du lieu
Est amoureux
(You guess that this story
Is sad to drink
Since Bozo the fool of the place
Is in love)
Celle qu'il aime n'est pas venue
C'est tout entendu
Comprenez í §a
Elle n'existe pas...
(The one he loves haven't come
That's all understood
Understand that
She doesn't exist...)
Si vous passez
Par ce pays
La nuit
Y'a un fanal
Comme un signal
De bal
Dansez, chantez
Bras enlacés
Afin de consoler
Pauvre Bozo
Pleurant sur son radeau
(If you pass
By this country
At night
There's a lantern
Like a signal
For a ball
Dance, sing
Arms interlaced
To comfort
Poor Bozo
Crying on his raft)
(from Le p'tit bonheur)
C'est un petit bonheur
Que j'avais ramassé
Il était tout en pleurs
Sur le bord d'un fossé
Quand il m'a vu passer
Il s'est mis í crier:
«Monsieur, ramassez-moi,
Chez vous emmenez-moi.
(It's a little happiness
That I've gathered
It was all in tears
On the edge of a ditch
When it saw me passing by
It began to shout
"Sir, grab me
At your place bring me)
Mes frí ¨s m'ont oublié,
je suis tombé, je suis
malade
Si vous n'me cueillez
point je vais mourrir,
quelle ballade!
Je me ferez petit, tendre
et soumis, je vous le
jure,
Monsieur, je vous en
prie, délivrez-moi de
ma torture
Monsieur, je vous en
prie, délivrez-moi de ma
torture.»
(My brothers have forgot
me, I fell, I'm sick
Si you don't grab me I'll
die, what a shame!
I'll make myself
small, tender and
obedient, I promise
you
Sir, I'm begging you,
free me of my torture
Sur, I'm begging you, free me
of my torture")
(from Moi, mes souliers)
Moi, mes souliers ont
beaucoup voyagé,
Ils m'ont porté de
l'école í la guerre,
J'ai traversé sur mes
souliers ferrés
Le monde et sa misí ¨re
(Me, my shoes have travelled a lot,
They carried me from school to war
I've crossed on my hob-nailed shoes
The world and its poverty)
Find more similar lyrics on http://mp3lyrics.com/BtN
Moi, mes souliers ont
passé dans les prés
Moi, mes souliers ont
piétiné la lune
Puis mes souliers ont
couché chez les fées
Et fait dansé plus d'une...
(Me, my shoes have passed
through the meadows
Me, my shoes have stamped on the moon
Then my shoes have slept
with the fairies
And make dance more than one...)
(From Attends-moi, «ti-gars»)
Attends-moi, ti-gars,
Tu vas tomber si j'suis pas lí
Le plaisir de l'un
C'est d'voir l'autre se casser l'cou
(Wait, little boy,
You'll fall if I'm not there
The fun of one
Is to see the other breaking
his neck (failing))
La voisine a rit d'nous
autres parce qu'on avait
12 enfants
Changé son fusil
d'épaule depuis qu'elle
en a autant
(The neighbor (woman)
have laughed at us
because we had 12
children
Changed her mind since she
has just as much)
Attends-moi, ti-gars,
Tu vas tomber si j'suis pas lí
Le plaisir de l'un
C'est d'voir l'autre se casser l'cou
(Wait, little boy,
You'll fall if I'm not there
The fun of one
Is to see the other breaking
his neck (failing))
Il est jeune, il est joli
Il est riche, il est poli
Mais une chose l'ennuie
C'est son valet qui a l'génie
(He's young, he's cute
He's rich, he's polite
But one thing bothers him
It's his valet that has
the intelligence)
Attends-moi, ti-gars,
Tu vas tomber si j'suis pas lí
Le plaisir de l'un
C'est d'voir l'autre se casser l'cou
(Wait, little boy,
You'll fall if I'm not there
The fun of one
Is to see the other breaking
his neck (failing))
(from Le train du Nord)
Dans l'train pour Sainte-Adí ¨le
Y'avait un homme qui
voulait débarquer
Mais allez donc débarquer
Quand l'train file
cinquante milles í l'heure
Et qu'en plus vous í ªtes conducteur
(In the train for Sainte-Adí ¨le
There was a man wanting to get off
But try to get off
When the train goes at
fifty miles per hour
And that you're the driver
Oh! le train du Nord
(Oh! the train from North)
Oh! Dans le train pour Sainte-Adí ¨le
Y'avait rien qu'un passager,
C'était encore le conducteur,
Imaginez pour voyager
Si c'est pas la vraie
p'tite douleur...
(Oh! in the train to Sainte-Adí ¨le
There was only one passenger
That was again the driver
Imagine for travelling
If it's not the real little pain...)
Oh! le train du Nord!
(Oh! the train from North)
Le train du Nord
Le train du Nord
A perdu l'Nord,
Rendu l'aut'bord,
Le train du Nord
A perdu l'Nord
Mais c'est pas moi qui vas l'blí ¢mer
Oh! le train du Nord
(The train from North
The train from North
Has lost the North
Arrived on the other side
The train from North
Has lost the North
But I won't be the one to blame him
Oh! the train from North)
(bis)
Merci monsieur Leclerc
(Thanks, sir Leclerc)
[edit]
Wrong Lyrics? Help us improve and ↠ Correct Them !
Thank you for visiting www.mp3lyrics.org, we hope you had fun :-)
Thank you for visiting www.mp3lyrics.org, we hope you had fun :-)
Comments on Homage to Félix Leclerc Lyrics by Celine Dion
Add a comment...
Comment using...
Facebook social plugin
Other songs similar to Celine Dion Homage to Félix Leclerc lyrics
If you like Homage to Félix Leclerc lyrics by Celine Dion you may also like the lyrics to these similar songs
- French 87 LyricsFélix Leclerc Moi, mes souliers
- French 87 LyricsFélix Leclerc Attends-moi ti-gars
- French 14 LyricsGeorges Milton Attends-moi sous l'obélisque
- French 87 LyricsFélix Leclerc Le train du nord
- French 463 LyricsNana Mouskouri Je Reviens Chez Nous
- French 463 LyricsNana Mouskouri Jamaïca farewell
- French 17 LyricsLe 6-9 d'NRJ Une grand-mère sur le toit
- French 136 LyricsLynda Lemay Les Souliers Verts
- French 124 LyricsYves Montand Je suis venu à pied
- French 106 LyricsYves Duteil Le bonheur infernal
- French 139 LyricsAnne Sylvestre Lâchez-moi
- French 136 LyricsLynda Lemay Le dernier choix
- French 35 LyricsWatcha Sam 3
- French 265 LyricsPierre Perret Vous dont je suis fou
- French 11 LyricsCatherine Le Forestier Allez voir mes voisins
- French 19 LyricsAgnès Bihl Le joli mois de mai
- French 67 LyricsLes Cowboys Fringants Maurice au bistro
- French 46 LyricsThe Cranes La Ceremonie
- French 101 LyricsJuliette Sur l'oreiller
- French 179 LyricsJoe Dassin Comme la lune
- French 91 LyricsClaude Barzotti Dis-moi papa Noël
- French 52 LyricsBerthe Sylva Le maître à bord
- French 3 LyricsCélina Il y a des gens
- French 63 LyricsLes Compagnons de la Chanson Maître Pierre
- French 39 LyricsTohama Maître Pierre
- French 124 LyricsYves Montand Maître Pierre
- French 41 LyricsYvette Giraud Maître Pierre
- French 15 LyricsFernand Gignac Maître Pierre
- French 96 LyricsBourvil Mon Frère D'angleterre
- French 52 LyricsGeorges Guétary Maître Pierre
- French 15 LyricsLes Nubians Amour à Mort
- French 49 LyricsElsa Sud-Africaine
- French 46 LyricsThe Cranes Danse D'électre
- French 79 LyricsJean-Pierre Ferland Le chat du café des artistes
- French 168 LyricsFrance Gall C'est notre show
- English 413 LyricsCeline Dion I Saw Mother Kissing Santa Claus
- French 9 LyricsLa Bolduc Les maringouins
- French 35 LyricsWatcha Machine à Sang
- French 167 LyricsRenaud Le tango de Massy-Palaiseau
- French 96 LyricsBourvil L'ingénieur